Era

Era simplemente que no se tenían más:
se saturaron tanto del equilibrio
preso, falso,
y el espanto de no saber romper
con todo lo hermoso que ya fue.

Era más cuestión de falta de sinceridad:
lágrimas encerradas tras la sonrisa,
mueca desaparecida;
suerte de oscuridad
que transforma amor en soledad.

Murió la luna de los enamorados
convencidos de que sólo muertos
no estarán.
Llegó la implosión,
el trecho amargo de la desesperanza.

Simplemente, que no se tenían más;
suerte de oscuridad que transforma amor en soledad.

(canción: Santiago Feliú; foto: Alex Felipe)

Estranha forma de vida


Foi por vontade de Deus
Que eu vivo nesta ansiedade
Que todos os ais são meus
Que é toda a minha a saudade
Foi por vontade de Deus

Que estranha forma de vida
Tem este meu coração
Vive de vida perdida
Quem lhe daria o condão
Que estranha forma de vida

Coração independente
Coração que não comando
Vives perdido entre a gente
Teimosamente sangrando
Coração independente

Eu não te acompanho mais
Pára, deixa de bater
Se não sabes onde vais
Porque teimas em correr
Eu não te acompanho mais

(canción: Amália Rodrigues / Alfredo Marceneiro;
foto: Eve Arnold)


Jo, l'invertit de cos i d'ànima

a Marlen

Jo, l’invertit de cos i d’ànima,
Jo, que he estat el vici privat d’algun pròcer,
el caprici dels qui saben parlar
i un signe del meu temps,
no he de merèixer un plany quan mori?
(Serà de nit, dins un local de joc,
o dins un tren descarrilat,
o als sidatoris d’algun país pobre
i llunyà)

Tot i que, per altra banda,
mai no es pot descartar un final
com en aquelles notes breus de premsa
que informen de certs accidents domèstics:
el gas, la flama, un moment de descuit,
i un altre fill de puta se'n va al cel.

(canción: Sebastià Alzamora / Juan Gómez “Chicuelo”; foto: Christopher Anderson)

I'm Your Man

If you want a lover
I'll do anything you ask me to
And if you want another kind of love
I'll wear a mask for you
If you want a partner
Take my hand
Or if you want to strike me down in anger
Here I stand
I'm your man

If you want a boxer
I will step into the ring for you
And if you want a doctor
I'll examine every inch of you
If you want a driver
Climb inside
Or if you want to take me for a ride
You know you can
I'm your man

Ah, the moon's too bright
The chain's too tight
The beast won't go to sleep
I've been running through these promises to you
That I made and I could not keep
Ah but a man never got a woman back
Not by begging on his knees
Or I'd crawl to you baby
And I'd fall at your feet
And I'd howl at your beauty
Like a dog in heat
And I'd claw at your heart
And I'd tear at your sheet
I'd say please, please
I'm your man

And if you've got to sleep
A moment on the road
I will steer for you
And if you want to work the street alone
I'll disappear for you
If you want a father for your child
Or only want to walk with me a while
Across the sand
I'm your man

If you want a lover
I'll do anything you ask me to
And if you want another kind of love
I'll wear a mask for you

(canción: Leonard Cohen; foto: Gonzalo HY)

Ciao, bella, ciao

Ciao, bella, ciao,
Che le tue labbra possan fiorire nelle notti di cristallo
Che accendi come le candele nel deserto
E nessuno ascolta il suo lamento
Arrampicarsi sui ricordi di un momento.

Ciao, bella, ciao,
Ti penserò in questo viaggio che mi aspetta e che non so,
E in questo tempo che confonde e che non dice
Quello che nutre nel suo grembo,
Nella girandola di un sogno che seduce.

Ciao, bella, ciao,
Con questa nave anche tu presto te ne andrai
Ed altre mani ed altre braccia stringerai,
Ma non saprai
Che a raccogliere il tuo fiore sono stato io.

Ciao, bella, ciao,
Con questa nave anche tu presto partirai
Ed altri occhi con i tuoi occhi scoprirai,
Ma non saprai
Che a ricamare il tuo sorriso sono stato io.

Ciao, bella, ciao,
Mi penserai quando nel buio tra i tuoi sogni mi vedrai
Lasciare il segno di parole mai comprese
E nelle curve della sera,
nel cielo, mille stelle accese.

Ciao, bella, ciao,
Mi rivedrai in questa vita o un'altra vita, io non so,
E le tue mani ancora un giorno leggerò:
Saranno mani grandi,
come il mondo di un vagabundo.

Ciao, bella, ciao,
Con questa nave anche tu presto te ne andrai
Ed altre mani ed altre braccia stringerai,
Ma non saprai...

Ciao, bella, ciao,
Con questa nave anche tu presto partirai
Ed altri occhi con i tuoi occhi scoprirai,
Ma non saprai
Che a ricamare il tuo sorriso sono stato io,
Che a raccogliere il tuo fiore sono stato io.

(canción: Pippo Pollina; foto: Gonzalo HY)

Märk hur vår skugga

Märk hur' vår skugga, märk Movitz Mon Frere!
Innom et mörker sig slutar,
Hur Guld och Purpur i Skåfveln, den där,
Byts til grus och klutar.
Vinkar Charon från sin brusande älf,
Och tre gånger sen Dödgräfvaren sjelf,
Mer du din drufva ej kryster.
Därföre Movitz kom hjelp mig och hvälf
Grafsten öfver vår Syster.

Ach längtansvärda och bortskymda skjul,
Under de susande grenar,
Där Tid och Döden en skönhet och ful
Til et stoft förenar!
Til dig aldrig Afund sökt någon stig,
Lyckan, eljest uti flygten så vig,
Aldrig kring Grifterna ilar.
Ovän där väpnad, hvad synes väl dig?
Bryter fromt sina pilar.

Lillklockan klämtar til Storklockans dön,
Löfvad står Cantorn i porten;
Och vid de skrålande Gåssarnas bön,
Helgar denna orten.
Vägen opp til Templets griftprydda stad
Trampas mellan Rosors gulnade blad,
Multnade Plankor och Bårar;
Til dess den långa och svartklädda rad,
Djupt sig bugar med tårar.

Så gick til hvila, från Slagsmål och Bal,
Grälmakar Löfberg, din maka;
Där, dit åt gräset långhalsig och smal,
Du än glor tilbaka.
Hon från Danto bommen skildes i dag,
Och med Hänne alla lustiga lag;
Hvem skall nu Flaskan befalla.
Torstig var hon och uttorstig är jag;
Vi ä torstiga alla.

(Carl Michael Bellman, versión de Sofia Karlsson)

Resta con me

Dimmi tu che cosa dire,
dimmi cosa devo fare stasera
perché lei resti qua.

Resta con me
per carità,
stai qui con me,
non mi lasciare.

Fammi penare,
fammi impazzire,
fammi dannare
ma dimmi si.
Muoio per te,
vivo per te,
vita della mia vita.
Non mi importa il tuo passato,
non mi importa chi ti ha avuta,
resta con me,
con me!

Fammi penare,
fammi impazzire,
fammi dannare
ma dimmi si.
Muoio per te,
vivo per te,
vita della vita mia.
Non mi importa se il passato
solo lacrime mi ha dato,
resta con me,
con me, con me, con me...

(Domenico Modugno / Dino Verde; versión de Morgan)

A falta de ortografía III

Nos queda tanto tango para ovillar las piernas
con otra soledad aún más sola, si cabe.
Nos queda tanta manga que cortar, tanto cosmos
fosforescente, tanto autobús madrugado,
y el tacto que a esas horas no se afeita el deseo,
tanta habanera en Cádiz,
tanto “Desde que estuve, niña, en La Habana…”

Nos queda tanta boca que llevarnos al pan,
tanto verso aquejado de pubertad, tantísima
anemia vacunable, corregible, de infancia.
Nos queda el erotismo de la palabra, hacerle
el amor a su oficio antiquísimo. Quedan
el cucharón diario de asombro, la liturgia
tan corriente del agua, el beso que aún no tiene
ni nombre ni apellidos, la ecuación que Quien Sea
garabateó en la puerta de atrás de la galaxia.

Nos queda un chapuzón en el agua pasada
que no excita a la noria, que no mueve molino,
pero hidrata la memoria.
Nos quedan argentinos que aparcan sus piropos
en doble fila y besan de perfil y de reojo.
Nos queda aún un café pendiente con la duda,
suicidar la respuesta si nos matan la pregunta.
Nos queda “¿qué hago ahora contigo?, ¿dónde pongo
lo hallado, la sombrilla con desnudo, el unicornio,
la espalda y la hormiguita, los rabos y las nubes;
los pecados que, al cabo, no gasté, los que no pude?”
Nos queda tanto, tanto ruido intolerable,
salirle impertinente a tanto miedo impresentable.
Nos queda ortografía para olvidar las faltas,
la belleza de arcángel de Ernesto Che Guevara.
Nos queda en un lugar –si queda– de los Andes,
de cuyo nombre ahora no consigo olvidarme.
Nos queda grande el tiempo,
nos queda Charo Vargas,
nos queda esta canción
hasta que ya no quede nada.

(Nacho Artacho)

A lua e o corpo

Eis que a lua devagar te vai despindo
Atrevendo uma carícia em cada gesto
De igual modo é que a nudez te vai vestindo
O teu corpo condescende sem protestos

Mal os ombros se desnudam surge o peito
Logo o ventre no desenho da cintura
Cada músculo detém o mais perfeito
Movimento em sincronia com a ternura

Já as ancas se arredondam e projectam
Sobre as coxas, sobre os vales, sobre os montes
Onde as vidas noutras vidas se completam
Quando o tempo é um sorriso ou uma fonte

Fica a roupa amontoada junto aos pés
Quer dos teus, quer dos da cama que sou eu
Estende a mão, apaga a lua que a nudez
Do teu corpo fica acesa sobre o meu

(Rui Manuel / Alfredo Marceneiro)

(Ricardo Ribeiro - O álbum vermelho do fado, 2006)

Ser aquele


Se estou só, quero não estar,
Se não estou, quero estar só,
Enfim, quero sempre estar
Da maneira que não estou.

Ser feliz é ser aquele.
E aquele não é feliz,
Porque pensa dentro dele
E não dentro do que eu quis.

A gente faz o que quer
Daquilo que não é nada,
Mas falha se o não fizer,
Fica perdido na estrada.

(canción: Fernando Pessoa / Fado Menor;
foto: Lars-Daniel Öhman)